Weaving together love and loss: The work of Juan Draghi Lucero and the role of the self-reflexive translator

dc.contributor.committeeChairAycock, Wendell M.
dc.contributor.committeeMemberYbarra, Priscilla S.
dc.creatorOConnell, Dorothy M.
dc.date.available2011-02-18T18:58:24Z
dc.date.issued2008-05
dc.degree.departmentEnglishen_US
dc.description.abstractWeaving Together Love and Loss: The Work of Juan Draghi Lucero and the Role of the Self-Reflexive Translator is an introduction of the literary work of Argentine author Juan Draghi Lucero in translation. This is the first time his work has been translated into English. It includes two stories from Lucero’s major work Las mil y unas noches argentinas, as well as biographical information about Lucero and a theoretical grounding for the work. This project also enters into the academic discussion concerning the role of literary translation and translators in the global era.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2346/8855en_US
dc.language.isoeng
dc.publisherTexas Tech Universityen_US
dc.rights.availabilityUnrestricted.
dc.subjectLas mil y unas nochesen_US
dc.subjectArgentinaen_US
dc.subjectLuceroen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.titleWeaving together love and loss: The work of Juan Draghi Lucero and the role of the self-reflexive translator
dc.typeThesis
thesis.degree.departmentEnglish
thesis.degree.disciplineEnglish
thesis.degree.grantorTexas Tech University
thesis.degree.levelMasters
thesis.degree.nameM.A.

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
OConnell_Maria_Thesis.pdf
Size:
775.61 KB
Format:
Adobe Portable Document Format